< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Herra, sinun voimastasi kuningas iloitsee; kuinka suuresti hän riemuitseekaan sinun avustasi!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Mitä hänen sydämensä halasi, sen sinä hänelle annoit, et kieltänyt, mitä hänen huulensa anoivat. (Sela)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Sinä suot hänelle onnen ja siunauksen, panet hänen päähänsä kultaisen kruunun.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Hän anoi sinulta elämää, sen sinä hänelle annoit: iän pitkän, ainaisen, iankaikkisen.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Suuri on hänen kunniansa, kun sinä häntä autoit; sinä peität hänet loistolla ja kirkkaudella.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Sillä sinä asetat hänet suureksi siunaukseksi ikuisiin aikoihin asti; sinä ilahutat häntä riemulla kasvojesi edessä.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Sillä kuningas luottaa Herraan, ja Korkeimman armo tekee hänet horjumattomaksi.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Sinun kätesi saavuttaa kaikki sinun vihollisesi, sinun oikea kätesi saavuttaa sinun vihamiehesi.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Sinä panet heidät hehkumaan kuin pätsin, kun sinä kasvosi näytät; Herra nielee heidät vihassansa, tuli kuluttaa heidät.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Sinä hävität maan päältä heidän hedelmänsä ja heidän jälkeläisensä ihmislasten keskuudesta.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Vaikka he hankkivat pahaa sinua vastaan, miettivät juonia, eivät he mitään voi;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
sillä sinä ajat heidät pakoon, tähtäät heitä kasvoihin jousesi jänteellä.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Nouse voimassasi, Herra! Laulaen ja veisaten me ylistämme sinun väkevyyttäsi.