< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
“To the chief musician, a psalm of David.” O Lord, because of thy strength will the king rejoice; and through thy salvation how greatly will he be glad!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
The longing of his heart hast thou given him, and the request of his lips hast thou not withholden. (Selah)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
For thou meetest him unasked with the blessings of happiness: thou settest on his head a crown of pure gold.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Life hath he asked of thee, thou gavest it to him, length of days for ever and ever.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Great is his honor through thy help: glory and majesty thou layest upon him.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
For thou appointest him to be a blessing for ever: thou makest him glad with joy from thy presence.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
For the king trusteth in the Lord; and through the kindness of the Most High shall he not be moved.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Thy hand will reach all thy enemies: thy right hand will reach those that hate thee.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Thou wilt render them as a fiery oven at the time of thy anger: the Lord in his wrath will destroy them, and a fire will devour them.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Their fruit wilt thou cause to perish from the earth, and their seed from among the children of men.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
For they directed against thee evil: they devised a mischievous purpose, which they were not able to perform.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
For thou wilt make them turn their back; upon thy bow-strings thou wilt make ready [thy arrows] against their face.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Exalt thyself, O Lord, in thy strength; [and] we will sing and praise thy power.

< תהילים 21 >