< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
The king shall joy in thy strength, O Jehovah. And in thy salvation how greatly he shall rejoice!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Thou have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
For thou meet him with the blessings of goodness. Thou set a crown of fine gold on his head.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
He asked life from thee. Thou gave it him, even length of days forever and ever.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
His glory is great in thy salvation. Honor and majesty thou do lay upon him.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
For thou make him most blessed forever. Thou make him glad with joy in thy presence.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
For the king trusts in Jehovah. And through the loving kindness of the Most High he shall not be moved.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Thy hand will find out all thine enemies. Thy right hand will find out those who hate thee.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
Thou will make them as a fiery furnace in the time of thine anger. Jehovah will swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Thou will destroy their fruit from the earth, and their seed from among the sons of men.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
For they intended evil against thee. They conceived a device which they are not able to perform.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
For thou will make them turn their back. Thou will make ready with thy bowstrings against their face.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength. We will sing and praise thy power.

< תהילים 21 >