< תהילים 21 >

למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד 1
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה 2
Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז 3
Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד 4
Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו 5
Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך 6
Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט 7
Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך 8
Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש 9
E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם 10
Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו 11
Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם 12
nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך 13
Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.

< תהילים 21 >