< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Inu Yehova, mfumu ikusangalala mu mphamvu yanu, chimwemwe chake nʼchachikuludi pa kupambana kumene mumapereka!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Inu mwayipatsa zokhumba za mtima wake ndipo simunayimane zopempha za pa milomo yake. (Sela)
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Inu munayilandira ndi madalitso ochuluka ndipo munayiveka chipewa chaufumu chagolide weniweni pa mutu wake.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Iye anakupemphani moyo, ndipo munamupatsa masiku ochuluka kwamuyaya.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Kudzera mʼzigonjetso zimene munapereka, ulemerero wake ndi waukulu; Inu mwapereka pa iyo ulemerero ndi ufumu.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Zoonadi Inu mwayipatsa madalitso amuyaya, Inu mwayipatsa chisangalalo ndi chimwemwe chimene chili pamaso panu.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Pakuti mfumu imadalira Yehova; kudzera mʼchikondi chake chosatha cha Wammwambamwamba, iyo sidzagwedezeka.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Dzanja lanu lidzayimitsa adani anu onse; dzanja lanu lamanja lidzagwira adani anu.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Pa nthawi ya kuonekera kwanu mudzawasandutsa ngʼanjo yamoto yotentha. Mu ukali wake Yehova adzawameza, ndipo moto wake udzawatha.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Inu mudzawononga ana awo pa dziko lapansi, zidzukulu zawo pakati pa anthu.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Ngakhale iwo akukonzereni chiwembu mwa kuchenjera kwawo sadzapambana;
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
pakuti mudzawapirikitsa ndipo adzaonetsa misana yawo pamene mudzawaloza ndi mivi yanu.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Mukwezeke Inu Yehova mʼmphamvu yanu, ife tidzayimba nyimbo ndi kutamanda mphamvu yanu.