< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד | 1 |
O Jeova, gui minetgotmo ninamagof y ray; ya gui satbasionmo ninamagof megae!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה | 2 |
Y minalago y corasonña, jago numae: ya ti unpune ni y guinagao y labiosña.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז | 3 |
Sa untagam güe nu y bendision y minauleg: y coronan oro nu y fino, unpolo gui jilo y iluña.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד | 4 |
Linâlâ na guinagaoña unnae: y anaco na jaane, para siempre taejinecog.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו | 5 |
Dangculo y minalagña gui satbasionmo: onra yan minagas unpolo gui jiloña.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך | 6 |
Sa jago bumendise para taejinecog: unnamagof güe yan minagof gui menamo.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט | 7 |
Sa y ray jaangongoco si Jeova: ya pot y minaase y Gueftaquilo ti calamten.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך | 8 |
Y canaemo usoda todo y enimigumo: y agapa na canaemo usoda todo y chumatlie jao.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש | 9 |
Jago pumolo sija taegüije y jetnon guafe gui tiempon binibumo: si Jeova yumulang sija anae lalalo, ya y guafe ufanlinachae.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם | 10 |
Ya y tinegchaña unyulang gui jilo y tano, ya y semiyaña gui entalo y famaguon y taotao.
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו | 11 |
Sa jagasja majasuye y taelaye contra jago: jagasja majaso y dinague ni y ti siña mafatinas.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם | 12 |
Sa jago fumatinas na jabira y tataloñija ya unnalisto y jalon y atcosmo contra y matañija.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך | 13 |
Taquilo jao, O Jeova, yan y minetgotmo: incantaye yan inalabaye y ninasiñamo.