< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק | 1 |
Чому бентежаться народи і племена задумують марне?
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו | 2 |
Повстають царі землі, і можновладці гуртуються разом проти Господа й проти Його Помазанця.
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו | 3 |
«Розірвемо їхні кайдани, – [кажуть вони], – скинемо їхні пута!»
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו | 4 |
Той, Хто сидить на небесах, сміється, Володар глузує з них.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו | 5 |
Тоді Він промовить до них у гніві Своєму і полум’ям [люті] Своєї настрашить їх:
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי | 6 |
«Ось Я поставив царя Мого над Сіоном, Моєю святою горою».
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך | 7 |
Сповіщу-но я постанову Господню: Він промовив до мене: «Ти Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ | 8 |
Проси в Мене – і Я дам Тобі народи у спадок, і володіння Твоє – аж до країв землі.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם | 9 |
Ти уразиш їх жезлом залізним, як посуд, [виріб] гончаря, розіб’єш їх».
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ | 10 |
Отже, царі, схаменіться, отямтеся, судді землі!
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה | 11 |
Служіть Господеві зі страхом і радійте з тремтінням.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו | 12 |
Цілуйте Сина, щоб Він не розгнівався і щоб ви не загинули на своєму шляху, бо гнів Його спалахне вмить. Блаженні ті, хто на Нього надію покладає!