< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק | 1 |
Adɛn nti na amanaman no hyehyɛ bɔne ho na nnipa no bɔ pɔw hunu yi?
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו | 2 |
Asase so ahemfo sɔre gyina na sodifo ka wɔn ho bɔ mu tia Awurade ne Nea Wɔasra no no.
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו | 3 |
Wɔka se, “Momma yemmubu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn na yɛntow wɔn mpokyerɛ ngu.”
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו | 4 |
Nea ɔte agua so wɔ ɔsoro no serew; Awurade di wɔn ho fɛw.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו | 5 |
Afei ɔka wɔn anim wɔ nʼabufuw mu, hunahuna wɔn wɔ nʼabufuwhyew mu, ka se,
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי | 6 |
“Masi me Hene wɔ Sion, me bepɔw kronkron no so.”
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך | 7 |
Mɛpae mu aka Awurade ahyɛde: Ɔka kyerɛɛ me se, “Woyɛ me Ba; nnɛ mayɛ wʼAgya.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ | 8 |
Bisa me, na mede amanaman nyinaa bɛyɛ wʼagyapade, asase ano nyinaa bɛyɛ wo de.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם | 9 |
Wode dade ahempema bedi wɔn so; na woabobɔ wɔn sɛ ɔnwemfo ahina.”
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ | 10 |
Enti mo ahemfo, munsua nyansa; monkae kɔkɔbɔ yi, mo asase sodifo.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה | 11 |
Momfa osuro nsom Awurade na monsɛpɛw mo ho ahopopo mu.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו | 12 |
Mumfew Ɔba no ano, na ne bo amfuw na mo akwan de mo bɛkɔ ɔsɛe mu, efisɛ nʼabufuwhyew tumi sɔre mpofirim. Nhyira ne wɔn a woguan toa no nyinaa.