< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק | 1 |
Kwa nini mataifa wanafanya dhoruba, kwa nini watu wanafanya njama ambazo zitafeli?
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו | 2 |
Wafalme wa nchi kwa pamoja hushikilia misimamo yao na watawala kwa pamoja hufanya njama kinyume na Yahwe na kinyume na Masihi, wakisema,
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו | 3 |
“Ngoja tuzikate pingu walizo tufingia sisi na kuzitupa pingu zao.”
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו | 4 |
Yeye aketie katika mbingu atacheka kwa dharau mbele yao; Bwana atawadhihaki wao.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו | 5 |
Kisha ataongea nao katika hasira yake na kuwaogofya kwa gadhabu yake, akisema,
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי | 6 |
“Mimi mwenyewe nilimpaka mafuta mfalme wa Sayuni, mlima wangu mtakatifu.”
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך | 7 |
Nami nitatangaza amri ya Yahwe. Yeye aliniambia, “wewe ni mwanangu! Leo hii nimekuwa baba yako.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ | 8 |
Uniombe, nami nitakupa wewe taifa kwa ajili ya urithi na mikoa ya nchi iliyo bora kwa ajili ya umiliki wako.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם | 9 |
Wewe utawavunja wao kwa fimbo ya chuma; kama vile mtungi wa mfinyanzi, wewe utawavunja wao vipande vipande.”
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ | 10 |
Hivyo sasa, ninyi wafalme; mchukue tahadhari; mjirekebishe.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה | 11 |
Mwabuduni Yahwe kwa hofu na mfurahi mkitetemeka.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו | 12 |
Mumbusu mwana vinginevyo atawakasirikia, na mtakufa pale pale hasira yake ikiwaka. Ni jinsi gani wamebarikiwa wale wote watafutao usalama ndani yake.