< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק | 1 |
Bal quruumuhu maxay u cadhoodaan, Dadkuna maxay ugu fikiraan wax aan waxba ahayn?
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו | 2 |
Boqorrada dhulku col bay u taagan yihiin, Taliyayaashuna waxay u wada tashadaan Rabbiga iyo Masiixiisa, iyagoo leh,
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו | 3 |
Silsiladahooda aan gooyno Oo xadhkahoodana aan iska fogayno.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו | 4 |
Kan samada fadhiyaa wuu qosli doonaa, Oo Sayidku iyaga wuu ku majaajiloon doonaa.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו | 5 |
Markaasuu isagoo cadhaysan iyaga la hadli doonaa, Oo wuxuu iyaga ku dhibi doonaa dhirifkiisa isagoo leh,
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי | 6 |
Anigu boqorkaygii waxaan fadhiisiyey Buurtayda quduuska ah oo Siyoon.
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך | 7 |
Amarkii ayaan wax ka sheegi doonaa, Rabbigu wuxuu igu yidhi, Adigu waxaad tahay wiilkayga, Maantaan ku dhalay.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ | 8 |
I bari oo waxaan dhaxal ahaan kuu siin doonaa quruumaha, Oo dunida meelaha ugu fogfogna hanti ahaan baan kuu siin doonaa.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם | 9 |
Waxaad iyaga ku jejebin doontaa ul bir ah, Oo waxaad u burburin doontaa sida weelka dheryasameeyaha.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ | 10 |
Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה | 11 |
Rabbiga cabsi ugu adeega, Oo reyreeya idinkoo gariiraya.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו | 12 |
Wiilka dhunkada, waaba intaasoo uu idiin cadhoodaa oo aad jidka ku baabba'daane. Waayo, cadhadiisu haddiiba way kululaan doontaa. Waxaa barakaysan kuwa isaga isku halleeya oo dhan.