< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק | 1 |
Zakaj besnijo pogani in ljudstvo domišlja prazno stvar?
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו | 2 |
Kralji zemlje so se usmerili in vladarji se skupaj posvetujejo zoper Gospoda in zoper njegovega maziljenca, rekoč:
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו | 3 |
»Pretrgajmo njihove vezi in odvrzimo njihove vrvi od sebe.«
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו | 4 |
Tisti, ki sedi v nebesih, se bo smejal. Gospod jih bo imel v posmeh.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו | 5 |
Potem jim bo govoril v svojem besu in jih nadlegoval v svojem bridkem nezadovoljstvu.
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי | 6 |
»Vendarle sem jaz postavil svojega kralja na svoji sveti gori Sion.«
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך | 7 |
Oznanil bom odlok. Gospod mi je rekel: »Ti si moj Sin. Ta dan sem te rodil.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ | 8 |
Zahtevaj od mene in dal ti bom pogane za tvojo dediščino in najbolj oddaljene kraje zemlje za tvojo posest.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם | 9 |
Zdrobil jih boš z železno palico, raztreščil jih boš na koščke kakor lončarjevo posodo.«
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ | 10 |
Zatorej bodite sedaj modri, oh vi kralji. Dajte se poučiti, vi sodniki zemlje.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה | 11 |
Gospodu služite s strahom in veselite se s trepetanjem.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו | 12 |
Poljubite Sina, da ne bi bil jezen in ne izginete iz poti, ko je njegov bes le malo razvnet. Blagoslovljeni so vsi, ki svoje upanje položijo vanj.