< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק | 1 |
Kungani izizwe zixokozela, labantu besakha amacebo ngeze?
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו | 2 |
Amakhosi omhlaba ayahloma ajame lababusi bahlangana ndawonye bemelana loThixo njalo lalowo ogcotshiweyo wakhe besithi;
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו | 3 |
“Kasiwaqamuleni amaketane abo, silahle izibopho zabo.”
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו | 4 |
Yena osesihlalweni ezulwini uyahleka; uThixo uyabahleka.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו | 5 |
Abesebakhalimela ngolaka, abathuthumelise ngentukuthelo yakhe, esithi,
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי | 6 |
“Sengiyibekile eyami inkosi phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.”
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך | 7 |
Ngizasimemezela isimiso sikaThixo: Wathi kimi, “UyiNdodana yami; lamhla sengibe nguyihlo.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ | 8 |
Cela kimi, ngizakwenza izizwe zibe yilifa lakho, imikhawulo yomhlaba kube yinotho yakho.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם | 9 |
Uzazibusa ngentonga yobukhosi eyensimbi, uzazibhidliza zicubuzeke njengebumba.”
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ | 10 |
Ngakho-ke lina makhosi, limukani, liyaxwayiswa lina babusi bomhlaba.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה | 11 |
Mkhonzeni uThixo ngokumesaba, lithokozele umbuso wakhe ngokuthuthumela.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו | 12 |
Ikhothameleni iNdodana, funa ithukuthele beselibhujiswa endleleni yenu, ngoba intukuthelo yakhe ingavutha ngesikhatshana. Babusisiwe bonke abaphephela kuye.