< תהילים 2 >

למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק 1
Ino ty fidabasida’ o kilakila ondatio, naho ty fikililia’ ondatio raha tsy vente’e.
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו 2
Mijohañe o mpanjaka’ ty tane toio, naho mitrao-kinia o mpifeheo hiatreatre am’ Iehovà naho i Noriza’ey, manao ty hoe:
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו 3
Antao handrafadrafatse o talirandra’ iareoo, le hahimpan-tika o rohi’ iareoo.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו 4
Miankahake i mpiambesatse an-dindiñey; mitsikìke iareo t’i Talè.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו 5
Fa ho trevohe’e an-keloke, vaho hampinevenevere’e am-pifombo’e:
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי 6
Toe izaho ty nañoriñe ty Mpanjakako e Tsiône ao amy vohiko miavakey.
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך 7
Sokireko ho lily: hoe t’Iehovà amako: Anako irehe, anindroany ty nampiareñako azo.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ 8
Mihalalia amako le hampandovaeko Azo o fifeheañeo, naho ho fanaña’o o olon-taneo.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם 9
Ho pozahe’o am-bodam-by; Hampijeñajeñahe’e hoe siniharam-panao valàñe-tane.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ 10
Aa le mahihira ry mpanjakao; Mimetea oke ry mpizaka’ ty tane toio.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה 11
Toroño am-pañeveñañe t’Iehovà, vaho mirebeha am-pineveneverañe;
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו 12
Ondroho i Anakey tsy mone hiviñera’e, vaho hihomak’ an-dalañe ey nahareo; fa mete hisolebatse aniany ty fifombo’e. Hene haha ze mitsolok’ ama’e.

< תהילים 2 >