< תהילים 19 >
למנצח מזמור לדוד ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע | 1 |
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת | 2 |
Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם | 3 |
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם-אהל בהם | 4 |
Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח | 5 |
which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו | 6 |
His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי | 7 |
The LORD's Law is perfect, restoring the soul. The LORD's testimony is sure, making wise the simple.
פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים | 8 |
The LORD's precepts are right, rejoicing the heart. The LORD's commandment is pure, enlightening the eyes.
יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו | 9 |
The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD's ordinances are true, and righteous altogether.
הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים | 10 |
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב | 11 |
Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני | 12 |
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם ונקיתי מפשע רב | 13 |
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי | 14 |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, LORD, my rock and my redeemer.