< תהילים 19 >
למנצח מזמור לדוד ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע | 1 |
For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת | 2 |
Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם | 3 |
Without speech or language, without a sound to be heard,
בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם-אהל בהם | 4 |
their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח | 5 |
Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו | 6 |
it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי | 7 |
The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים | 8 |
The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו | 9 |
The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים | 10 |
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב | 11 |
By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני | 12 |
Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם ונקיתי מפשע רב | 13 |
Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי | 14 |
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.