< תהילים 19 >

למנצח מזמור לדוד ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע 1
The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת 2
Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם 3
There is no speech nor language in which their voice is not heard.
בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם-אהל בהם 4
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tabernacle for the sun,
והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח 5
which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run his course.
מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו 6
His going forth is from the end of the heavens, and his circuit to the ends of it, and there is nothing hid from the heat of it.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי 7
The law of Jehovah is perfect, restoring the soul. The testimony of Jehovah is sure, making a simple man wise.
פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים 8
The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart. The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו 9
The fear of Jehovah is clean, enduring forever. The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים 10
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold. Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב 11
Moreover by them thy servant is warned. In keeping them there is great reward.
שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני 12
Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.
גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם ונקיתי מפשע רב 13
Keep back thy servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I shall be upright, and I shall be clear from great transgression.
יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי 14
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.

< תהילים 19 >