< תהילים 18 >

למנצח לעבד יהוה--לדוד אשר דבר ליהוה את-דברי השירה הזאת-- ביום הציל-יהוה אותו מכף כל-איביו ומיד שאול ב ויאמר-- ארחמך יהוה חזקי 1
In finem. Puero Domini David, qui locutus est Domino verba cantici hujus, in die qua eripuit eum Dominus de manu omnium inimicorum ejus, et de manu Saul, et dixit: Diligam te, Domine, fortitudo mea.
יהוה סלעי ומצודתי-- ומפלטי אלי צורי אחסה-בו מגני וקרן-ישעי משגבי 2
Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. Deus meus adjutor meus, et sperabo in eum; protector meus, et cornu salutis meæ, et susceptor meus.
מהלל אקרא יהוה ומן-איבי אושע 3
Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.
אפפוני חבלי-מות ונחלי בליעל יבעתוני 4
Circumdederunt me dolores mortis, et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות (Sheol h7585) 5
Dolores inferni circumdederunt me; præoccupaverunt me laquei mortis. (Sheol h7585)
בצר-לי אקרא יהוה-- ואל-אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו 6
In tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi: et exaudivit de templo sancto suo vocem meam; et clamor meus in conspectu ejus introivit in aures ejus.
ותגעש ותרעש הארץ-- ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי-חרה לו 7
Commota est, et contremuit terra; fundamenta montium conturbata sunt, et commota sunt: quoniam iratus est eis.
עלה עשן באפו-- ואש-מפיו תאכל גחלים בערו ממנו 8
Ascendit fumus in ira ejus, et ignis a facie ejus exarsit; carbones succensi sunt ab eo.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו 9
Inclinavit cælos, et descendit, et caligo sub pedibus ejus.
וירכב על-כרוב ויעף וידא על-כנפי-רוח 10
Et ascendit super cherubim, et volavit; volavit super pennas ventorum.
ישת חשך סתרו-- סביבותיו סכתו חשכת-מים עבי שחקים 11
Et posuit tenebras latibulum suum; in circuitu ejus tabernaculum ejus, tenebrosa aqua in nubibus aëris.
מנגה נגדו עביו עברו--ברד וגחלי-אש 12
Præ fulgore in conspectu ejus nubes transierunt; grando et carbones ignis.
וירעם בשמים יהוה--ועליון יתן קלו ברד וגחלי-אש 13
Et intonuit de cælo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם 14
Et misit sagittas suas, et dissipavit eos; fulgura multiplicavit, et conturbavit eos.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה-- מנשמת רוח אפך 15
Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum, ab increpatione tua, Domine, ab inspiratione spiritus iræ tuæ.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים 16
Misit de summo, et accepit me; et assumpsit me de aquis multis.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי-אמצו ממני 17
Eripuit me de inimicis meis fortissimis, et ab his qui oderunt me. Quoniam confortati sunt super me;
יקדמוני ביום-אידי ויהי-יהוה למשען לי 18
prævenerunt me in die afflictionis meæ: et factus est Dominus protector meus.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי 19
Et eduxit me in latitudinem; salvum me fecit, quoniam voluit me,
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי 20
et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum retribuet mihi:
כי-שמרתי דרכי יהוה ולא-רשעתי מאלהי 21
quia custodivi vias Domini, nec impie gessi a Deo meo;
כי כל-משפטיו לנגדי וחקתיו לא-אסיר מני 22
quoniam omnia judicia ejus in conspectu meo, et justitias ejus non repuli a me.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני 23
Et ero immaculatus cum eo; et observabo me ab iniquitate mea.
וישב-יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו 24
Et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum ejus.
עם-חסיד תתחסד עם-גבר תמים תתמם 25
Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris,
עם-נבר תתברר ועם-עקש תתפתל 26
et cum electo electus eris, et cum perverso perverteris.
כי-אתה עם-עני תושיע ועינים רמות תשפיל 27
Quoniam tu populum humilem salvum facies, et oculos superborum humiliabis.
כי-אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי 28
Quoniam tu illuminas lucernam meam, Domine; Deus meus, illumina tenebras meas.
כי-בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג-שור 29
Quoniam in te eripiar a tentatione; et in Deo meo transgrediar murum.
האל תמים דרכו אמרת-יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו 30
Deus meus, impolluta via ejus; eloquia Domini igne examinata: protector est omnium sperantium in se.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו 31
Quoniam quis deus præter Dominum? aut quis deus præter Deum nostrum?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי 32
Deus qui præcinxit me virtute, et posuit immaculatam viam meam;
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני 33
qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me;
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת-נחושה זרועתי 34
qui docet manus meas ad prælium. Et posuisti, ut arcum æreum, brachia mea,
ותתן-לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני 35
et dedisti mihi protectionem salutis tuæ: et dextera tua suscepit me, et disciplina tua correxit me in finem, et disciplina tua ipsa me docebit.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי 36
Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmata vestigia mea.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא-אשוב עד-כלותם 37
Persequar inimicos meos, et comprehendam illos; et non convertar donec deficiant.
אמחצם ולא-יכלו קום יפלו תחת רגלי 38
Confringam illos, nec poterunt stare; cadent subtus pedes meos.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי 39
Et præcinxisti me virtute ad bellum, et supplantasti insurgentes in me subtus me.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם 40
Et inimicos meos dedisti mihi dorsum, et odientes me disperdidisti.
ישועו ואין-מושיע על-יהוה ולא ענם 41
Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret; ad Dominum, nec exaudivit eos.
ואשחקם כעפר על-פני-רוח כטיט חוצות אריקם 42
Et comminuam eos ut pulverem ante faciem venti; ut lutum platearum delebo eos.
תפלטני מריבי-עם תשימני לראש גוים עם לא-ידעתי יעבדוני 43
Eripies me de contradictionibus populi; constitues me in caput gentium.
לשמע אזן ישמעו לי בני-נכר יכחשו-לי 44
Populus quem non cognovi servivit mihi; in auditu auris obedivit mihi.
בני-נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם 45
Filii alieni mentiti sunt mihi, filii alieni inveterati sunt, et claudicaverunt a semitis suis.
חי-יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי 46
Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltetur Deus salutis meæ.
האל--הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי 47
Deus qui das vindictas mihi, et subdis populos sub me; liberator meus de inimicis meis iracundis.
מפלטי מאיבי אף מן-קמי תרוממני מאיש חמס תצילני 48
Et ab insurgentibus in me exaltabis me; a viro iniquo eripies me.
על-כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה 49
Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine, et nomini tuo psalmum dicam;
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו--לדוד ולזרעו עד-עולם 50
magnificans salutes regis ejus, et faciens misericordiam christo suo David, et semini ejus usque in sæculum.

< תהילים 18 >