< תהילים 18 >
למנצח לעבד יהוה--לדוד אשר דבר ליהוה את-דברי השירה הזאת-- ביום הציל-יהוה אותו מכף כל-איביו ומיד שאול ב ויאמר-- ארחמך יהוה חזקי | 1 |
Katoeng kruek zaehoikung hanah, Angraeng ih tamna David ih saam laa. Angraeng mah David to a misanawk thung boih hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, David mah Angraeng khaeah hae laa hae sak; anih mah hae tiah thuih: Ka thacakhaih, Aw Angraeng, nang kang palung han.
יהוה סלעי ומצודתי-- ומפלטי אלי צורי אחסה-בו מגני וקרן-ישעי משגבי | 2 |
Angraeng loe ka lungsong, kacak kai ih sipae hoi kai pahlongkung ah oh: ka Sithaw, ka thacakhaih, ka buephaih, kang vaenghaih, ka loihhaih taki, kai ih imsang ah oh.
מהלל אקרא יהוה ומן-איבי אושע | 3 |
Pakoeh han krah Sithaw to ka kawk han, anih mah ka misanawk ban thung hoiah na pahlong tih.
אפפוני חבלי-מות ונחלי בליעל יבעתוני | 4 |
Duekhaih quinawk mah ang zaeng moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih tuiphu mah zithaih hoiah ang ohsak.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות (Sheol ) | 5 |
Hell qui mah ang zaeng kang moe, duekhaih thaang mah ang maah khoep. (Sheol )
בצר-לי אקרא יהוה-- ואל-אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו | 6 |
Dawnrai naah Angraeng to ka kawk, ka Sithaw to ka palawk: anih mah angmah ih tempul thung hoiah ka lok ang tahngaih pae; ka hanghaih lok loe anih hmaa ah phak moe, anih ih naa thungah akun.
ותגעש ותרעש הארץ-- ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי-חרה לו | 7 |
Anih palungphui naah, long anghuen moe, tasoeh; maenawk ohhaih takung khoek to anghuen moe, angthuih.
עלה עשן באפו-- ואש-מפיו תאכל גחלים בערו ממנו | 8 |
Anih ih hnah thung hoiah hmaikhue tacawt moe, anih pakha thung ih hmai mah kangh pongah, to ih hmaipalai hoiah hmai to amngaeh.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו | 9 |
Anih mah van to takoih moe, pahnaem tathuk; kaving loe anih ih khok tlim ah oh.
וירכב על-כרוב ויעף וידא על-כנפי-רוח | 10 |
Anih loe Cherubim nuiah angthueng moe, azawk: ue, anih loe takhi ih pakhraehnawk nuiah azawk.
ישת חשך סתרו-- סביבותיו סכתו חשכת-מים עבי שחקים | 11 |
Anih loe angmah anghawk haih hanah vinghaih to sak moe, kaving khak tuinawk hoi kathah van ih tamainawk mah anih to takui o.
מנגה נגדו עביו עברו--ברד וגחלי-אש | 12 |
A hmaa ah aanghaih oh pongah, kathah tamainawk mah qaetui hoi hmai kamngaeh thlung to sin o moe, hmabang ah caeh o.
וירעם בשמים יהוה--ועליון יתן קלו ברד וגחלי-אש | 13 |
Angraeng loe van ah doeh khopazihsak moe, Sang koek mah qaetui hoi hmai kamngaeh thlungnawk hanah lok a paek.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם | 14 |
Ue, anih loe angmah ih palaanawk to kah; tangphra a pueksak pongah, misanawk anghaehsak phang moe, a sungsak.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה-- מנשמת רוח אפך | 15 |
Aw Angraeng, na thuitaekhaih hoi na hnah thung ih takhi nang hahhaih hoiah, tui longhaih loklamnawk to amtueng moe, long angdoethaih doeh amtueng.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים | 16 |
Anih loe ranui bang hoiah ban to payangh, kai ang patawnh moe, pop parai tuinawk thung hoiah kai to azuh tahang.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי-אמצו ממני | 17 |
Anih mah kai hnuma kaminawk, kai han paroeai thacak, ka misanawk ban thung hoiah ang pahlong.
יקדמוני ביום-אידי ויהי-יהוה למשען לי | 18 |
Kam rohaih niah nihcae mah ang maah o khoep; toe Angraeng loe ka buephaih ah oh.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי | 19 |
Anih mah kalen parai imthung ah ang caeh haih; ka nuiah palung a tongh pongah, anih mah ang pahlong.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי | 20 |
Angraeng mah ka toenghaih baktih toengah, tangqum to ang paek, ka ban ciimhaih baktih toengah atho ang paek let.
כי-שמרתי דרכי יהוה ולא-רשעתי מאלהי | 21 |
Angraeng ih loklamnawk to ka pazui pongah, zaehaih sak hanah Sithaw to ka caeh taak ai.
כי כל-משפטיו לנגדי וחקתיו לא-אסיר מני | 22 |
A lok takroekhaihnawk boih loe ka hmaa ah oh, anih mah sak ih daannawk ka pahnawt vai ai.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני | 23 |
A hmaa ah toenghaih hoiah kho ka sak moe, zaehaih to ka caeh taak.
וישב-יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו | 24 |
To pongah ka toenghaih baktih, a mikhnuk ah ka ban ciimhaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum to ang paek.
עם-חסיד תתחסד עם-גבר תמים תתמם | 25 |
Nang loe tahmen thaih kami khaeah tahmenhaih nam tuengsak moe, katoeng kami khaeah toenghaih to nam tuengsak;
עם-נבר תתברר ועם-עקש תתפתל | 26 |
Kaciim kami khaeah ciimhaih nam tuengsak moe, poek angkoih kami khaeah poek angkoihaih to nam tuegsak.
כי-אתה עם-עני תושיע ועינים רמות תשפיל | 27 |
Mi tlim ah khosah kaminawk to na pahlong; toe kasang ah mikpadai kaminawk loe na pakhrak tathuk.
כי-אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי | 28 |
Aw Angraeng, kai ih hmaithawk nang paaang pae, ka Angraeng Sithaw mah ka vinghaih hae na aangsak tih.
כי-בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג-שור | 29 |
Nang oephaih rang hoiah misa to ka patom moe, ka Sithaw oephaih rang hoiah ni sipae to ka poeng thaih.
האל תמים דרכו אמרת-יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו | 30 |
Sithaw ih loklam loe acung: Angraeng ih lok loe coek han koi om ai. Anih loe angmah khaeah abuep kaminawk boih hanah angvaenghaih ah oh.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו | 31 |
Angraeng pacoengah mi maw Sithaw ah kaom vop? To tih ai boeh loe aicae Sithaw ai ah loe mi maw lungsong ah kaom?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי | 32 |
Sithaw mah thacakhaih kazii hoiah ang zaeng moe, ka caehhaih loklam to acungsak.
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני | 33 |
Tasuk khok baktiah ka khok hae ang sak pae moe, ka ohhaih hmuensangnawk ah ang suek.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת-נחושה זרועתי | 34 |
Misatuk kop hanah ka ban ang patoh pae, to naah ni ka ban mah sum kalii to takoih thai vop.
ותתן-לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני | 35 |
Kai nang pakaa moe, na pahlonghaih to nang paek: na bantang ban hoiah nang zaeh moe, na tuinom hoihaih hoiah nang lensak boeh.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי | 36 |
Ka caehhaih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng thai ai.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא-אשוב עד-כלותם | 37 |
Ka misanawk ka patom moe, ka kae: nihcae amro ai karoek to kam laem let ai.
אמחצם ולא-יכלו קום יפלו תחת רגלי | 38 |
Nihcae loe ka khok tlim ah amtimh o: angthawk thai ai khoek to nihcae to ka tit.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי | 39 |
Misatuk hanah thacakhaih kazii hoiah nang zaeng; ka misanawk ka khok tlim ah na kuepsak.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם | 40 |
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, ka misanawk ih tahnongnawk doeh nang paek.
ישועו ואין-מושיע על-יהוה ולא ענם | 41 |
Nihcae loe hang o, toe pahlongkung tawn o ai; Angraeng khaeah a hang o, toe anih mah pathim pae ai.
ואשחקם כעפר על-פני-רוח כטיט חוצות אריקם | 42 |
To naah nihcae to adip pueng ah ka hnoih moe, takhi nuiah maiphu takhoek ih baktih toengah ka takhoek: nihcae to loklam ih maiphu baktiah ka haeh.
תפלטני מריבי-עם תשימני לראש גוים עם לא-ידעתי יעבדוני | 43 |
Kai naeh kaminawk ih ban thung hoiah nang loisak moe, sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang suek; panoek ai ih kaminawk doeh kai ih tok to a sak o.
לשמע אזן ישמעו לי בני-נכר יכחשו-לי | 44 |
Kai ih tamthang a thaih o naah, ka lok to tahngaih o; panoek ai ih kaminawk loe angmacae koeh ah ka hmaa ah ang paek o.
בני-נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם | 45 |
Panoek ai ih kaminawk loe palung boeng o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoi tasoehhaih hoiah angzoh o.
חי-יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי | 46 |
Angraeng loe hing! Ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Kai pahlongkung Sithaw loe, pakoehhaih om nasoe.
האל--הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי | 47 |
Kai hanah lulak moe, kaminawk kai tlim ah kuepsakkung loe, Sithaw ni.
מפלטי מאיבי אף מן-קמי תרוממני מאיש חמס תצילני | 48 |
Ka misanawk thung hoiah anih mah ang pahlong; ue, ka misanawk ranuiah kai nang toengh tahang: amrosak thaih kami ban thung hoiah nang pahlong.
על-כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה | 49 |
To pongah aw Angraeng, kai loe Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lawk ka thuih moe, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו--לדוד ולזרעו עד-עולם | 50 |
Anih mah angmah ih siangpahrang khaeah kalen parai loisakhaih to paek moe, situi a bawh ih David hoi angmah ih acaengnawk khaeah boeng thai ai palungnathaih to amtuengsak.