< תהילים 17 >
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה | 1 |
Dávid imádsága. Hallgasd meg, Uram, az igazságot, vedd észre könyörgésemet, figyelmezzél imádságomra, mely nem jő csalárd ajakról.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים | 2 |
A te orczádtól jőjjön ki ítéletem, a te szemeid hadd lássanak igazat.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי | 3 |
Megpróbáltad az én szívemet, meglátogattál éjjel; próbáltál engem, nem találtál semmi rosszat; ha tán gondoltam is, nem jött ki a számon.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ | 4 |
Az emberek cselekedeteinél a te ajkad igéjével vigyáztam az erőszakosnak ösvényeire.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי | 5 |
Ragaszkodtak lépteim a te ösvényeidhez, nem ingadoztak lábaim.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי | 6 |
Hívtalak én, mert te felelhetsz nékem, Istenem! Hajtsd hozzám füledet, hallgasd meg az én beszédemet.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך | 7 |
Mutasd meg csudálatosan a te kegyelmedet, a ki megszabadítod jobboddal a te benned bízókat a támadóktól.
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני | 8 |
Tarts meg engemet, mint szemed fényét; szárnyaid árnyékába rejts el engemet.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי | 9 |
A gonoszok elől, a kik pusztítanak engem; ellenségeim elől, a kik lelkendezve vesznek körül engem.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות | 10 |
Megkövéredett szívöket elzárták, szájokkal kevélyen szólanak.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ | 11 |
Körülvettek most minket mentünkben; szemeiket ránk szegzik, hogy földre terítsenek.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים | 12 |
Hasonlók az oroszlánhoz, a mely zsákmányra szomjaz, és a rejtekhelyen ülő oroszlánkölyökhöz.
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך | 13 |
Kelj fel, oh Uram! Szállj vele szembe, terítsd le őt, szabadítsd meg lelkemet a gonosztól fegyvereddel;
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם | 14 |
Az emberektől, oh Uram, kezeddel, a világ embereitől! Az ő osztályrészük az életben van; megtöltötted hasukat javaiddal, bővölködnek fiakkal, a miök pedig marad, gyermekeikre hagyják.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך | 15 |
Én igazságban nézem a te orczádat, megelégszem a te ábrázatoddal, midőn felserkenek.