< תהילים 17 >

תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה 1
Daavidin rukous. Kuule, Herra, minun oikeata asiaani, tarkkaa minun huutoani, ota korviisi minun rukoukseni, joka ei lähde petollisilta huulilta.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים 2
Sinulta tulee minulle oikeus, sinun silmäsi katsovat sitä, mikä oikein on.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי 3
Sinä koettelet minun sydäntäni, tarkkaat sitä yöllä, sinä tutkit minua, mutta et mitään löydä. Jos minä pahaa ajattelen, ei se käy suustani ulos.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ 4
Mitä ihmiset tehköötkin, sinun huultesi sanassa minä pysyn ja kavahdan väkivaltaisen teitä.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי 5
Minun askeleeni pysyvät sinun poluillasi, minun jalkani eivät horju.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי 6
Minä huudan sinua avukseni, sillä sinä vastaat minulle, Jumala; kallista korvasi minun puoleeni, kuule minun puheeni.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך 7
Osoita ihmeellinen armosi, sinä, joka pelastat vihamiesten vallasta ne, jotka turvaavat sinun oikeaan käteesi.
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני 8
Varjele minua niinkuin silmäterää, kätke minut siipiesi suojaan
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי 9
jumalattomilta, jotka tahtovat minut tuhota, verivihollisiltani, jotka minua saartavat.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות 10
He ovat sulkeneet tunnottomat sydämensä, heidän suunsa puhuu ylvästellen.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ 11
He ovat kintereillämme, he jo kiertävät meidät, he vaanivat silmillään, lyödäksensä maahan.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים 12
Hän on niinkuin saalista himoitseva leijona, niinkuin nuori leijona, joka piilossa väijyy.
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך 13
Nouse, Herra, astu hänen eteensä. Paiskaa hänet maahan. Vapahda miekallasi minun sieluni jumalattomista,
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם 14
kädelläsi ihmisistä, Herra, tämän maailman ihmisistä, joiden osa on tässä elämässä, joiden vatsan sinä täytät antimillasi, joiden pojat tulevat ravituiksi ja jotka jättävät yltäkylläisyytensä lapsilleen.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך 15
Mutta minä saan nähdä sinun kasvosi vanhurskaudessa, herätessäni ravita itseni sinun muotosi katselemisella.

< תהילים 17 >