< תהילים 17 >
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה | 1 |
Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים | 2 |
Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי | 3 |
Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ | 4 |
Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי | 5 |
Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי | 6 |
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך | 7 |
Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני | 8 |
Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי | 9 |
Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות | 10 |
Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ | 11 |
Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים | 12 |
Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך | 13 |
Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם | 14 |
Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך | 15 |
Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.