< תהילים 17 >
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה | 1 |
JUNGOG, O Jeova, y taotao tunas: atituye y casaojo; guefecungog y tinaetaejo, na ti jumajanao gui labios dinagüe.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים | 2 |
Polo y menamo nae ya ujuyong y sentensiajo: lie ni y atadogmo y tininas.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי | 3 |
Jago guinin chumague y corasonjo; guinin unbisitayo gui puenge; guinin unchagueyo ya taya sinedamo: y jinasoco na ti manisagüe y pachotto.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ | 4 |
Para y finatinas y taotao, pot y finijo ni guinin y labiosmo, jumantiene yo gui san juyong y chalan ni y manyuyulang.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי | 5 |
Y pinecatto guiniut gui chalanmo, ya y adengjo ti susulong.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי | 6 |
Jagasja juagang jao, sa jago unope yo, O Yuus: naegueng guiya guajo y talangamo, ya jungog y sinanganjo.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך | 7 |
Fanue ni y minaasemo ni namanman, jago na unnalibre y umangoco sija guiya jago, guinin y ayosija ni mangajulo contra y agapa na canaemo.
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני | 8 |
Adaje yo, taegüije y atilong y niñon mata, naatog yo gui papa y anineng papamo,
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי | 9 |
Y menan y manaelaye ni y jumojoño yo: y gostaelaye y enimigujo ni majijujute yo.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות | 10 |
Manmaafuyot ni y linedoñija: ya y pachotñija cumuecuentos sobetbio.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ | 11 |
Y pinecatmame nae maoriyayejam pago: japolo y atadogñija para ujayutejam gui tano.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים | 12 |
Taegüije y león ni y gosmalago ni y naña: ya y león diquique ni y gaegue gui saga na umaalog.
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך | 13 |
Cajulo, O Jeova, polo jao gui menaña, yute papa: libre y antijo gui manaelaye nu y espadamo.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם | 14 |
Gui taotao sija nu y canaemo, O Jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך | 15 |
Guajo, yan y tininas julie y matamo: najong yo anae magmata yo gui pinarejumo.