< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Michtham de David. GUÁRDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Dijiste, [oh alma mía], á Jehová: Tú eres el Señor: mi bien á ti no [aprovecha];
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
[Sino] á los santos que están en la tierra, y á los íntegros: toda mi afición en ellos.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro [dios]: no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Bendeciré á Jehová que me aconseja: aun en las noches me enseñan mis riñones.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
A Jehová he puesto siempre delante de mí: porque está á mi diestra no seré conmovido.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: también mi carne reposará segura.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni permitirás que tu santo vea corrupción. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Me mostrarás la senda de la vida: hartura de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.