< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Ngilondoloza, Nkulunkulu, ngoba ngithembela kuwe.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Ngithe eNkosini: UyiNkosi yami, ukulunga kwami kakufiki kuwe.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
Kodwa kubangcwele abasemhlabeni, labahlekazi, ontokozo yami yonke ikubo.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Zizakwanda insizi zabagijimela omunye unkulunkulu; kangiyikunikela iminikelo yabo yokunathwayo yegazi; lamabizo abo kangiyikuwaphatha endebeni zami.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
INkosi iyisabelo selifa lami lesenkezo yami; wena uphethe isabelo sami.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Imizila iwele kimi ezindaweni ezithokozisayo; yebo, ngilelifa elibukekayo.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Ngizayibonga iNkosi engelulekayo; lebusuku izinso zami ziyangiqondisa.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
Ngibekile iNkosi phambi kwami njalonjalo; ngoba ingakwesokunene sami, kangiyikunyikinywa.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Ngakho inhliziyo yami iyathokoza, lodumo lwami luyajabula, lenyama yami izahlala ivikelekile.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Ngoba kawutshiyanga umphefumulo wami esihogweni, njalo kawuyikunikela ongcwele wakho ukuthi abone ukubola. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Uzangazisa indlela yempilo; ukugcwala kwentokozo kusebukhoneni bakho, ngakwesokunene sakho kukhona izinjabulo phakade.