< תהילים 16 >

מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך 1
Imikithamu kaDavida. Ngilondoloza, Oh Nkulunkulu, ngoba ngiphephela kuwe.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך 2
Ngathi kuThixo, “UnguThixo wami; ngaphandle kwakho angilakho okuhle.”
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם 3
Labo abangcwele abakhona elizweni bangabakhazimulayo engithokoza ngabo.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי 4
Labo abagijimela abanye onkulunkulu inhlupho zabo zizakwanda. Angiyi kuyithulula iminikelo yegazi kubonkulunkulu labo njalo amabizo abo kawayikuphuma kwezami izindebe.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי 5
Thixo, usungahlukanisele isabelo sami kanye lenkezo yami; konke okwami usukumise kuhle.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי 6
Imingcele yesabelo sami idabula ezindaweni ezibukekayo; ngeqiniso elami ilifa liyathokozisa.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי 7
Ngizamdumisa uThixo, onguye ongelulekayo; lasebusuku inhliziyo yami iyangiqondisa.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט 8
Ngikhangele kuThixo kokuphela. Njengoba esesandleni sami sokunene angiyi kunyikinywa.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח 9
Ngakho-ke inhliziyo yami iyathokoza lolimi lwami luyajabula; lomzimba wami uzaphumula uvikelekile,
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585) 10
ngoba kawuzukungiyekela ngize ngiye endaweni yabafileyo, njalo kawusoze wekele othembekileyo wakho ezwe ukubola. (Sheol h7585)
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח 11
Usungazisile indlela yempilo; uzangigcwalisa ngokuthaba phambi kwakho, ngenjabulo engapheliyo kwesokunene sakho.

< תהילים 16 >