< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Io ho detto all'Eterno: Tu [sei] il mio Signore; Io non ho bene all'infuori di te.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
Tutta la mia affezione [è] inverso i santi che sono in terra, E [inverso] gli [uomini] onorati.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
I tormenti di coloro che corrono [dietro ad] altri [dii], saran moltiplicati; Io non farò le loro offerte da spandere, [che son] di sangue; E non mi recherò nelle labbra i nomi loro.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Il Signore [è] la porzione della mia parte, e il mio calice; Tu, [Signore], mantieni quello che mi [è] scaduto in sorte.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
La sorte mi [è] scaduta in [luoghi] dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Io benedirò il Signore, il qual mi consiglia; Eziandio le notti le mie reni mi ammaestrano.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; Perciocchè egli [è] alla mia destra, io non sarò giammai smosso.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Perciocchè tu non lascerai l'anima mia nel sepolcro, [E] non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d'ogni gioia [è] col tuo volto; Ogni diletto [è] nella tua destra in sempiterno.