< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Salaknibannak, O Dios, ta agkamkamangak kenka.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Kunak kenni Yahweh, “Sika ti Apok; awan serserbina ti kinaimbagko no maisinaak kenka.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
No maipapan kadagiti nasantoan a tattao nga adda iti rabaw ti daga, natakneng a tattao, adda kadakuada ti amin a pakaragsakak.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Umadunto dagiti pakariribukanda, dagiti agbirbiruk kadagiti sabali a dios. Saanakto a mangibukbok kadagiti mainom a daton a dara kadagiti diosda wenno itag-ay dagiti naganda babaen kadagiti bibigko.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
O Yahweh, sika ti pinilik a pasetko ken ti kopak. Iggemmo ti masakbayak.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Naisagana para kaniak dagiti uged a pagrukod kadagiti makaay-ayo a lugar; awan duadua a kukuak ti makaay-ayo a tawid.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Idaydayawko ni Yahweh, a mangbalbalakad kaniak; isursuronak ti panunotko uray iti rabii.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
Isaadko ni Yahweh iti sangoanak iti amin a tiempo, tapno saanak a magunggon manipud iti makannawan nga imana!
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Ngarud, maragsakan ti pusok; itantan-ok isuna iti napadayawan a pusok; awan duadua nga agbiagak a sitatalged.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Ta saanmo a baybay-an ti kararuak idiay sheol. Saanmo nga ipalubos a makita ti napudno kenka ti abut. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Isursurom kaniak ti dalan ti biag; aglaplapusanan a rag-o ti agnanaed iti presensiam; iti agnanayon, adda ragsak iti makannawan nga imam.