< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.