< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR, ich muß um deinetwillen leiden.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
Für die Heiligen, so auf Erden sind, und für die HERRLIchen; an denen habe ich all mein Gefallen.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihres Trankopfers mit dem Blut nicht opfern, noch ihren Namen in meinem Munde führen.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil worden.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, darum werde ich wohl bleiben.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Darum freuet sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich, auch mein Fleisch wird sicher liegen.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und lieblich Wesen zu deiner Rechten ewiglich.