< תהילים 16 >

מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך 1
Ein Gedicht von David. / Behüte mich, Gott, denn ich fliehe zu dir!
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך 2
Ich spreche zu Jahwe: "Mein Herr bist du, / Du bist mein höchstes Gut."
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם 3
Und zu den Heiligen, die im Lande sind, (sag ich): / "Das sind die Herrlichen, an ihnen hab ich meine Lust."
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי 4
Viel Qualen warten derer, die andern Göttern dienen. / Nicht will ich ihre Blut-Trankopfer spenden / Noch ihre Namen auf meine Lippen nehmen.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי 5
Jahwe ist mein Erbteil und mein Becher, / Du bewahrst mein Los.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי 6
Ich empfing mein Teil in lieblichem Lande, / Ein solches Erbe gefällt mir wohl.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי 7
Ich preise Jahwe, der mich beraten, / Auch des Nachts mahnt mich dazu mein Gewissen.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט 8
Ich halte mir Jahwe beständig vor Augen. / Ist er mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח 9
Drum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele, / Auch mein Leib ist sicher geborgen.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585) 10
Denn du gibst meine Seele dem Tode nicht preis. / Du läßt deinen Frommen das Grab nicht schaun. (Sheol h7585)
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח 11
Du wirst mir zeigen den Lebenspfad: / Vor deinem Antlitz ist Fülle an Freuden, / In deiner rechten sind ewige Wonnen.

< תהילים 16 >