< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Thou hast said to Jehovah, 'My Lord Thou [art];' My good [is] not for thine own sake;
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
For the holy ones who [are] in the land, And the honourable, all my delight [is] in them.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Multiplied are their griefs, [Who] have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Jehovah [is] the portion of my share, and of my cup, Thou — Thou dost uphold my lot.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance [is] for me.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
I bless Jehovah who hath counselled me; Also [in] the nights my reins instruct me.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
I did place Jehovah before me continually, Because — at my right hand I am not moved.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently:
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys [is] with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!