< תהילים 16 >

מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך 1
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך 2
[O my soul], thou hast said to the LORD, Thou [art] my LORD: my goodness [extendeth] not to thee;
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם 3
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי 4
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי 5
The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי 6
The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי 7
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט 8
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח 9
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585) 10
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח 11
Thou wilt show me the path of life: in thy presence [is] fullness of joy; at thy right hand [are] pleasures for evermore.

< תהילים 16 >