< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
God, protect me because I go to you to keep me safe!
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).