< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
[O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god: ] their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
The lines are fallen unto me in pleasant [places; ] yea, I have a goodly heritage.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.