< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.