< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Preserve me, O God, for in thee do I take refuge.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Thou my soul have said to Jehovah, Thou are my Lord. I have no good beyond thee.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
As for the sanctified who are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Their sorrows shall be multiplied who give gifts for another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names upon my lips.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Jehovah is the portion of my inheritance and of my cup. Thou maintain my lot.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
The lines are fallen to me in pleasant places. Yea, I have a fine heritage.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yea, my heart instructs me in the night seasons.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
I beheld Jehovah always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My flesh also shall dwell in hope.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
For thou will not leave my soul to Sheol, nor will thou allow thy holy man to see corruption. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Thou made known to me the path of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.