< תהילים 16 >
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך | 1 |
Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך | 2 |
Rciž, duše má, Hospodinu: Ty jsi Pán můj, dobrota má nic tobě neprospěje.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם | 3 |
Ale svatým, kteříž jsou na zemi, a znamenitým, v nichž všecka líbost má.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי | 4 |
Rozmnožují bolesti své ti, kteříž k cizímu bohu chvátají; neokusím obětí jejich ze krve, aniž vezmu jména jejich ve rty své.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי | 5 |
Hospodin jest částka dílu mého a kalicha mého; ty zdržuješ los můj.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי | 6 |
Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי | 7 |
Dobrořečiti budu Hospodinu, kterýž mi radí; nebo i v noci vyučují mne ledví má.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט | 8 |
Představuji Hospodina před oblíčej svůj vždycky, a kdyžť jest mi po pravici, nikoli se nepohnu.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח | 9 |
Z té příčiny rozveselilo se srdce mé, a zplésala sláva má, ano i tělo mé v bezpečnosti přebývati bude.
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol ) | 10 |
Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení. (Sheol )
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח | 11 |
Známou učiníš mi cestu života; sytost hojného veselí jest před oblíčejem tvým, a dokonalé utěšení po pravici tvé až na věky.