< תהילים 149 >
הללו-יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים | 1 |
परमप्रभुको प्रशंसा गर । परमप्रभुको निम्ति एउटा नयाँ गीत गाओ । विश्वासयोग्य जनहरूका सभामा उहाँको प्रशंसाको गीत गाओ ।
ישמח ישראל בעשיו בני-ציון יגילו במלכם | 2 |
इस्राएल तिनीहरूलाई बाउनुहुनेमा आनन्दित होस् । सियोनका मानिसहरू आफ्ना राजामा आनन्दित होऊन् ।
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו-לו | 3 |
तिनीहरूले नाँच्दै उहाँको नाउँको प्रशंसा गरून् । खैंजडी र वीणा बजाउँदै तिनीहरूले उहाँको प्रशंसाको गीत गाऊन् ।
כי-רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה | 4 |
किनकि परमप्रभु आफ्ना मानिसहरूसँग प्रशन्न हुनुहुन्छ । उहाँले नम्रहरूलाई उद्धारले महिमित पार्नुहुन्छ ।
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על-משכבותם | 5 |
विजयमा धर्मीहरू आनन्दि होऊन् । तिनीहरू आ-आफ्ना ओछ्यानमा आनन्दका गीत गाऊन् ।
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם | 6 |
तिनीहरूका मुखहरूमा परमेश्वरको प्रशंसा र तिनीहरूका हातमा दुई धारे तरवार होस्,
לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים | 7 |
जातिहरूमा बदला लिन र मानिसहरूमा दण्डका कामहरू गर्न ।
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל | 8 |
तिनीहरूले आफ्ना राजाहरूलाई साङ्लाहरूले र आफ्ना शासक वर्गलाई फलामे सिक्रीले बाँध्नेछन् ।
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה | 9 |
लेखिएका न्यायका फैसला तिनीहरूले गर्नेछन् । उहाँका सबै विश्वासयोग्य जनका निम्ति यो एउटा आदर हुनेछ । परमप्रभुको प्रशंसा गर ।