< תהילים 149 >

הללו-יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים 1
Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
ישמח ישראל בעשיו בני-ציון יגילו במלכם 2
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו-לו 3
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
כי-רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה 4
Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על-משכבותם 5
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם 6
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים 7
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל 8
Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה 9
Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

< תהילים 149 >