< תהילים 149 >
הללו-יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים | 1 |
Louez Yahvé! Chantez à Yahvé un chant nouveau, sa louange dans l'assemblée des saints.
ישמח ישראל בעשיו בני-ציון יגילו במלכם | 2 |
Qu'Israël se réjouisse de celui qui l'a créé. Que les enfants de Sion soient joyeux dans leur Roi.
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו-לו | 3 |
Qu'ils louent son nom dans la danse! Qu'ils chantent ses louanges avec tambourin et harpe!
כי-רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה | 4 |
Car Yahvé prend plaisir à son peuple. Il couronne les humbles par le salut.
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על-משכבותם | 5 |
Que les saints se réjouissent dans l'honneur. Qu'ils chantent de joie sur leurs lits.
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם | 6 |
Que les hautes louanges de Dieu soient dans leurs bouches, et une épée à deux tranchants dans leur main,
לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים | 7 |
pour exécuter la vengeance sur les nations, et des châtiments sur les peuples;
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל | 8 |
pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des entraves de fer;
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה | 9 |
pour exécuter sur eux le jugement écrit. Tous ses saints ont cet honneur. Louez Yah!