< תהילים 149 >
הללו-יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים | 1 |
Praise Yahweh! Sing a new song to Yahweh, praise him whenever [his] faithful [people] gather together!
ישמח ישראל בעשיו בני-ציון יגילו במלכם | 2 |
[You] Israeli people, be glad because of [what God], who created you, [has done for you]! You people of Jerusalem, rejoice because of [what God] your king [has done for you]!
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו-לו | 3 |
Praise Yahweh by dancing, by beating/playing tambourines, and by playing harps to praise him!
כי-רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה | 4 |
Yahweh is pleased with his people; he honors humble [people] by helping them to defeat [their enemies].
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על-משכבותם | 5 |
God’s people should rejoice because they have won battles and they should sing joyfully all during the night!
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם | 6 |
They [MTY] should shout loudly to praise God; but [they should also hold] sharp swords in their hands,
לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים | 7 |
[ready to use them] to defeat the [soldiers of] nations [that do not worship God], and to punish the people [of those nations],
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל | 8 |
and to fasten the arms and legs of their kings and other leaders with iron chains,
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה | 9 |
to judge [and punish] the people of those nations, like [God] wrote/declared [should be done]. It is (a privilege/an honor) for God’s faithful people to do that! Praise Yahweh!