< תהילים 148 >

הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים 1
Rabbiga ammaana. Rabbiga samooyinka ka ammaana, Meelaha sarsarena ka ammaana.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו 2
Malaa'igihiisa oo dhammow, ammaana isaga, Ciidankiisa oo dhammow, ammaana isaga.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור 3
Qorraxda iyo dayaxow, ammaana isaga, Xiddigaha iftiinka oo dhammow, ammaana isaga.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים 4
Ammaana isaga, samooyinka samooyinkow, Iyo biyaha samooyinka ka sarreeyow.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו 5
Iyagu magaca Rabbiga ha ammaaneen, Waayo, isagu wuu amray, oo iyana way abuurmeen.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור 6
Oo weliba isagaa adkeeyey iyaga weligood iyo weligoodba, Oo wuxuu sameeyey xad aan la gudbi doonayn.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות 7
Rabbiga dhulka ka ammaana, Masbadeedyo iyo moolal oo dhammow,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו 8
Dab iyo roobdhagaxyaale, baraf cad iyo ceeryaamow, Iyo dabayl duufaan ah oo eraygiisa oofiyow,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים 9
Buuro iyo kuro oo dhammow, Dhir midho badan iyo dhir kedar la yidhaahdo oo dhammow,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף 10
Dugaag iyo xoolo oo dhammow, Waxa gurguurta iyo haadda duusha oo dhammow,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ 11
Boqorrada dhulka iyo dadyowga oo dhammow, Amiirrada iyo xaakinnada dhulka oo dhammow,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים 12
Barbaar iyo hablow, Odayaal iyo carruuray,
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים 13
Ha ammaaneen magaca Rabbiga, Waayo, magiciisa oo keliya ayaa la sarraysiiyaa, Ammaantiisu dhulka iyo cirkaba way ka korraysaa.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה 14
Isagu wuxuu sare u qaaday geeskii dadkiisa, Iyo ammaantii quduusiintiisa oo dhan, Waana reer binu Israa'iil oo ah dad isaga u dhow. Rabbiga ammaana.

< תהילים 148 >