< תהילים 148 >
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים | 1 |
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו | 2 |
Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור | 3 |
Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים | 4 |
Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו | 5 |
Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור | 6 |
Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות | 7 |
Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו | 8 |
nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים | 9 |
imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף | 10 |
mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ | 11 |
Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים | 12 |
majaya nemhandara, vatana navana.
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים | 13 |
Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה | 14 |
Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.