< תהילים 148 >
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים | 1 |
Dumisani iNkosi! Dumisani iNkosi lisemazulwini, idumiseni endaweni eziphezulu.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו | 2 |
Idumiseni lonke zingilosi zayo. Idumiseni lonke mabandla ayo.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור | 3 |
Idumiseni langa lenyanga. Idumiseni lonke zinkanyezi ezikhanyayo.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים | 4 |
Idumiseni mazulu amazulu, lani manzi aphezu kwamazulu.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו | 5 |
Kakudumise ibizo leNkosi; ngoba yona yalaya, kwasekudalwa.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור | 6 |
Yakumisa kuze kube nini lanini; yakhupha isimiso esingayikwedlula.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות | 7 |
Dumisani iNkosi lisemhlabeni, migobho yolwandle, lani zinziki zonke,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו | 8 |
mlilo lesiqhotho, liqhwa elikhithikileyo lenkungu, siphepho esenza ilizwi layo;
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים | 9 |
zintaba lamaqaqa wonke, zihlahla zezithelo lemisedari yonke,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף | 10 |
zinyamazana zeganga lezifuyo zonke, zinto ezihuquzelayo lenyoni eziphaphayo.
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ | 11 |
Makhosi omhlaba, lani zizwe zonke, ziphathamandla, lani babusi bomhlaba,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים | 12 |
majaha, lani-ke zintombi, maxhegu labatsha.
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים | 13 |
Kabadumise ibizo leNkosi, ngoba ibizo layo lodwa liphakeme; ubukhosi bayo buphezu komhlaba lamazulu.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה | 14 |
Njalo iphakamisile uphondo lwabantu bayo, indumiso yabo bonke abangcwele bayo, eyabantwana bakoIsrayeli, abantu abaseduze layo. Dumisani iNkosi!