< תהילים 148 >
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים | 1 |
१परमेश्वराची स्तुती करा. आकाशातून परमेश्वराची स्तुती करा; उंचामध्ये त्याची स्तुती करा.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו | 2 |
२त्याच्या सर्व देवदूतांनो त्याची स्तुती करा; त्याच्या सर्व सैनिकांनो, त्याची स्तुती करा.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור | 3 |
३सूर्य व चंद्रहो त्याची स्तुती करा; तुम्ही सर्व चमकणाऱ्या ताऱ्यांनो, त्याची स्तुती करा.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים | 4 |
४आकाशावरील आकाशांनो आणि आकाशावरील जलांनो त्याची स्तुती करा.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו | 5 |
५ती परमेश्वराच्या नावाची स्तुती करोत. कारण त्याने आज्ञा केली आणि त्यांची निर्मिती झाली.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור | 6 |
६त्याने ती सर्वकाळासाठी व कायम स्थापली; त्याने नियम ठरवून दिला तो कधीही बदलणार नाही.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות | 7 |
७पृथ्वीवरून परमेश्वराची स्तुती करा. तुम्ही समुद्रातील प्राण्यांनो आणि सर्व महासागरांनो,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו | 8 |
८अग्नी आणि गारा, बर्फ आणि धुके, त्याचे वचन पूर्ण करणारे सर्व वादळी वारा,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים | 9 |
९पर्वत आणि सर्व टेकड्या, फळझाडे व सर्व गंधसरू,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף | 10 |
१०जंगली आणि पाळीव प्राणी, सरपटणारे प्राणी आणि उडणारे पक्षी,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ | 11 |
११पृथ्वीवरचे राजे आणि सर्व राष्ट्रे, अधिपती आणि पृथ्वीतले सर्व न्यायाधीश,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים | 12 |
१२तरुण पुरुष आणि तरुण स्रिया, वृद्ध आणि मुले दोन्ही,
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים | 13 |
१३ही सर्व परमेश्वराच्या नावाची स्तुती करोत, कारण केवळ त्याचेच नाव उंचावलेले आहे; आणि त्याचे ऐश्वर्य पृथ्वीच्या व आकाशाच्या वर पसरविले आहे.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה | 14 |
१४त्याने आपल्या लोकांचे शिंग उंचाविले आहे; कारण तो आपल्या सर्व विश्वास ठेवणाऱ्यांना, त्याच्याजवळ असलेल्या इस्राएलाच्या लोकांस स्तुतीपात्र आहे. परमेश्वराची स्तुती करा.