< תהילים 148 >

הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים 1
Treño t’Ià. Rengeo t’Iehovà, hirik’an-dindiñe añe, jejò ry an-dikerañeo.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו 2
Treño ry hene anjeli’eo, jejò ry lahialen-dikerañeo.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור 3
Treño, ry andro naho volañeo, mandrengea aze, ry vasiañe mipelapelatse eñeo.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים 4
Treño ry likerañe an-tiotiotseo naho o rano ambonen-dikerañeo.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו 5
Bangoeñe ty tahina’ Iehovà, amy t’ie nandily, le nioreñe iereo.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור 6
Toe noriza’e tsy ho modo nainai’e; nampijadoñe lily tsy ho lilareñe.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות 7
Rengeo t’Iehovà boak’ an-tane ry fañane jabajaba an-driak’ ao naho ry laleke iabio,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו 8
ry helatse naho havandra, fanala naho tsìtsiñe, ry tio-bey mañeneke o tsara’eo,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים 9
ry vohitseo naho ze hene haboañe, o hatae miregoregoo naho o mendoraveñe iabio,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף 10
ry biby lio naho ze fonga hare, ry biby milalio naho voroñe mitiliñeo,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ 11
ry mpanjaka’ ty tane toio naho ze kila ondaty, ry roandriañe naho mpifehe’ ty tane toio,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים 12
ry ajalahy naho somondrarao, ry androanavy naho ajajao;
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים 13
Hene mibango ty tahina’ Iehovà; fa i tahina’ey avao ro onjoneñe; ambone’ ty tane toy naho o likerañeo ty enge’e. Ty enge’ o noro’e iabio, o ana’ Israeleo ‘nio, ondaty marine azeo. Treño t’Ià!
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה 14

< תהילים 148 >