< תהילים 148 >
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים | 1 |
你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו | 2 |
他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור | 3 |
日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים | 4 |
天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו | 5 |
愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור | 6 |
他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות | 7 |
所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו | 8 |
火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים | 9 |
大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף | 10 |
野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ | 11 |
世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים | 12 |
少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים | 13 |
愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה | 14 |
他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!