< תהילים 148 >
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים | 1 |
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו | 2 |
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור | 3 |
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים | 4 |
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו | 5 |
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור | 6 |
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות | 7 |
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו | 8 |
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים | 9 |
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף | 10 |
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ | 11 |
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים | 12 |
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים | 13 |
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה | 14 |
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。