< תהילים 148 >

הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים 1
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y langet: Fanmalaba nu güiya guiya jululo.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו 2
Fanmanalaba jamyo nu güiya, todo y angjetña: fanmanalaba jamyo nu güiya todo y inetnon sendaluña.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור 3
Fanmanalaba jamyo nu güiya, atdao an pulan: fanmanalaba jamyo nu güiya todo y pution ni y maniina.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים 4
Fanmanalaba jamyo nu güiya, langet sija y langet sija, yan y janom sija ni y mangaegue gui jilo y langet.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו 5
Polo sija ya ujaalaba y naan Jeova: sa manago, ya sija manfatinas.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור 6
Güiya guinin plumanta sija locue para taejinecog yan taejinecog: jafatinas y tinago na tu ufalofan.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות 7
Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y tano, jamyo ni y mandadao gui tinadong tase, yan todo y manadong.
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו 8
Y guafe yan graniso; niebe yan asgon: manglo pagyo ni y cumumple y sinanganña:
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים 9
Ogso sija yan todo y sabana; manmanogcha na trongcon jayo yan todo y sedrosija;
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף 10
Gâgâ yan todo y guaca; mangucunanas na gâgâ, yan y mangugupo na pajaro.
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ 11
Ray sija y tano yan todo y taotao sija. Prinsipe sija, yan todo y jues y tano:
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים 12
Y manfamaguon na lalaje, yan famalaoan: y manamco na taotao, yan famaguon:
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים 13
Polo sija ya ujaalaba y naan Jeova: sa y naanñaja guefmanataquilo: y minalagña gui jilo tano yan y langet.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה 14
Jagasja jajatsa julo locue y canggelon taotaoña; y tininan todo y mañantosña sija; magajet na sija y famaguon Israel, y taotao sija ni y manjijot guiya güiya. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< תהילים 148 >