< תהילים 147 >

הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה 1
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס 2
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם 3
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא 4
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר 5
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ 6
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור 7
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר 8
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו 9
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה 10
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו 11
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון 12
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך 13
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך 14
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו 15
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר 16
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד 17
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים 18
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל 19
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה 20
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< תהילים 147 >